"Paneuropa tour"
aneb
Pyreneje 2008
Máte zobrazenu první část
- Otevřít druhou část
Praha, 28. červenec 2008
Alarmující zprávu dostáváme od našeho pražského
zpravodaje přesně v 10 hodin dopoledne. Dvojice podezřelých osob, kryta
slunečními brýlemi „cat 4“ (brýle téměř na zatmění Slunce) se ostrým krokem
vrhá do prodejny map Kiwi. Nebezpeční mladíci proklouzávají mezi obsluhou
a začínají rabovat šuplík „Španělsko“ a „Francie“. Napjaté výrazy, vojenská
taška, drobné hádky obou mladíků, to vše nutí obsluhu prodejny k náležité
ostražitosti. Po nebezpečně vypadající prohlídce map se podezřelá dvojice
ubírá k pokladně, až překvapivě v poklidu platí a opouští obchod. Exkluzivně
se ptáme obsluhujícího zaměstnance na detaily: „Mno, mladící přišli, zajímali
se hlavně o oblast Pyrenejí. Něco říkali taky o Azurovém pobřeží, ale mapu,
nevím proč, nekoupili. Z těch pyrenejskejch si vzali Val de Ordessa y Monte
Perdido, oblast Gavarnie a Pico de Aneto. Je to turisticky nejvyhledávanější
část pohoří. O ostatní pyrenejské parky, kterých je tam hafo, nejevili
zájem. Platili necelou tisícovku.“
„Dvojice odtud pokračovala na Praha – hlavní
nádraží“, informuje nás dále pražský zpravodaj. Mluvčí nádraží nám sděluje,
že popsaná dvojice si u mezinárodní pokladny nakoupila jízdenky InterRail
Global pass 22/10. „Jízdenka je platná 22 dní, z toho 10 dle vlastního
výběru můžete cestovat vlakem. Výhodou je možnost použití ve vlaku libovolné
kategorie, je však nutné zvlášť hradit povinné rezervace a speciální přirážky
za některé vlaky vyšší kategorie (typicky od 0 do 5 eur)“, vysvětluje zaměstnanec
informací, ke kterému se naše redakce po pouhých pětadvaceti minutách ve
frontě dostává. |
Paříž, 29. červenec 2008
O podezřelé cestovatelské dvojici informujeme
našeho pařížského externího spolupracovníka. „Les deux personnes sont arrivés
par le TGV de Frankfurt“, stojí v kusé eSMSce. Zmatení turisté prozrazují
našemu reportérovi, který je oděn jako běžný turista, že dojeli vlakem
EuroCity z Prahy-Holešovic do Drážďan. Po krátké prohlídce města prý odjeli
moderním rychlovlakem ICE třetí generace do Frankfurtu nad Mohanem. Odtud
pokračovali soupravou TGV do Paříže, na nádraží Paris-Est. Jelikož měla
toto spojení zajišťovat souprava ICE Německých drah, která měla poruchu,
náhradní souprava TGV francouzských SNCF měla jinak číslované místenky.
Dvojice tudíž cestovala první třídou, téměř jako v letadle. Souprava udržovala
plánovanou cestovní rychlost 320 km.h-1, přesto dorazila do cílové destinace
téměř o čtvrt hodiny zpožděna.
„S’il vous plait des tickets d’ici a la Gare
d’Austerlitz pour deux gens”, žádají turisté obsluhu pařížského metra o
lístky. Kritizujíce zdejší kvalitu a stísněnost metra, obdivují alespoň
nástupiště v zatáčkách, tolik typické pro francouzskou metropoli.
Nástup inkriminovaných cestovatelů do nočního
Corrail (francouzské označení pro vlaky v mezinárodní terminologii běžně
označované EuroCity – pozn. red.) probíhá bez sebemenších komplikací. Noc
je klidná, vlak jede pouze váhavou stošedesátkou (to je ta úctyhodná rychlost,
na kterou probíhá modernizace nejrychlejších úseků českých budovaných koridorů
– pozn vyd.) V Toulouse oba trekaři opouštějí soupravu a po zhruba hodince
v tomto divokém městě nasedají na liduprázdnou ranní soupravu Ter (francouzské
označení pro vlaky rychlík/spěšný/osobní – pozn. red.). Po rychlém přestupu
v městě Tarbes, nepočítáme-li přítomnost letiště, tak městě dosti nevýznamném,
na vlak do Lourdes dvojice našeho zpravodaje setřásá. |
Lourdes, 30. červenec 2008
Lourdes, v české transkripci Lurdy, je město
nevelké rozlohou, zato velké svým významem. Zvěsti o uzdravení nemocných
povýšily toto městečko na jedno z center křesťanství. Milion osob ročně
navštěvuje zdejší katedrálu, jeskyni a popíjí pramenitou vodu s léčivými
účinky.
Souprava ICE v Drážďanech
|
Prostranství a katedrála v Lourdes
|
Kopec nad Luz Saint Saveur
|
Z podhůří Pyrenejí do jejich centra
aneb
Luz St. Saveur -> Gavarnie a Cirque
de Gavarnie
30. červenec 2008
Luz Saint Saveur je nevelké městečko zakousnuté
v údolí řeky. Jednomyslně se rozhodujeme spát v kempu. Musíme se po čtyřiadvacetihodinovém
putování vlakem a několika hodinách umýt, zase pořádně najíst a hlavně
konečně se příjemně natáhnout. Seznamujeme se s něměckými spolutáborníky.
Dovídáme se, že pán jezdí do Pyrenejí již padesát let. V té době jsme ještě
netušili, že právě Pyreneje jsou tolik „návykové“.
Z Luzu St.-Saveur se konečně vydáváme po svých.
Třicet stupňů ve stínu, dokonalé bezvětří, slunce hřeje natolik příjemně,
že ani UV faktor 35 neposkytuje dostatečnou ochranu před spálením. „Lepší
počasí jsme si nemohli přát…,“ jak říká český klasik. Postupujeme především
po asfaltkách po značené stezce (značené výhradně mapě – pozn. rozjařené
korektury). Noční azyl nám poskytuje příjemný kempík v Gedre.
Kouzelné uličky v horském Luz St.-Saveur |
Další fotka do série "nepovedené západy slunce" :-)
|
Řeka, kde se chladíme a užíváme idylku oběda
|
První fotitelný ledovec, kousek od Gédre
|
Stavba přečerpávací elektrárny, s výzbrojí fy Alstom
|
Pohled na Gédre ze stanu
|
31. červenec 2008
Z Žédr upalujeme druhý den do Gavarnie. Nabíráme
výšku, v polohách +/- autobus (kloubový - pozn. korektury) do 1500 m n.m.
Terén i stezky nám dosti připomínají Velkou Fatru, kterou jsme zdárně dobyli
vloni. Dnešní počasí je mírně nevlídné, je mlha a drobně mrholí, je však
celkem teplo – subjektivně řečeno na hraně dlouhých a krátkých kalhot,
samotného trička a trička s bundou.
Jsme tu. Gavarnie. V letáku chodovského klubu
důchodců označována jako „centrum Pyrenejí“. V přílišně euforii se při
návštěvě tohoto turisticky velmi populárního městečka či vesnice opravdu
nenacházíme. Pod diplomatickou formulací předchozí věty se totiž skrývá
déšť, zima, vítr. „Horší počasí jsme si nemohli přát…“, jak říká klasik,
který je součástí našeho cestovatelského týmu. Čerstvá bageta z místního
krámku za 0,9 euro stačí pro oba jako ideální příloha ke gulášové polévce.
1. srpen 2008
Ráno vstáváme do mokra, zimy a rosy, populární
skalní monument je však již mocně zalitý sluníčkem. Rozvážně vstáváme,
jdeme koupit bagetu a zjišťujeme, že lokace stanu v kempu není vůbec ideální.
Zejména mnohačetné cesty do umývárek za čištěním zubů, toaletou, umytím
ešusu po včerejší gulášovce, umytí es-šálku po snídani, to vše způsobuje
mastňácký čas odchodu z kempu - téměř v poledne. Jdeme dnes nalehko, máme
totiž odpočinkový den…
Ubíráme se z kempu do Cirque de Gavarnie.
Jasno, přes třicet stupňů ve stínu, sucho. Písčitá cesta je koncentrací
zástupců lidského rodu srovnatelná s pražským Václavákem. Proto uhýbáme
na alternativní cestičku a poklidně jdeme k vodopádu. Poprvé hladíme našimi
botkami ledovec. Přesněji řečeno tající ledové krystaly, nazýváme ho proto
sněhovec. Stoupáme polem erodovaných kamenů k vodopádu. Tříštící se kapky
poskytují turistům již několik desítek metrů od vodopádu blahodárné osvěžení.
Majkla vytáčí, jak je možné, že v takovém vedru zde zůstává voda v pevném
stavu. Obdivuji sice zapálení Majkla pro svůj obor, urychleně však ženu
k plánovenému obídkovému místečku u odlehlého potoka vzniklého táním ledovců.
Ranní idylka v kempu v Gavarnii
|
Poprvé se hrabeme v ledovci
|
Osvěžující ledovcový vodopád v Cirque de Gavarnie
|
Jak říkali němečtí kamarádi: "Overcrowded!"
|
Ranní východ Slunce nad Cirque de Gavarnie
|
Cesta nad Gavarnií směrem na Port de Boucharo
|
Gavarnie -> Port de Bucharo -> Bujaruelo
->
-> Val de Ordessa -> chata Refugio
de Góriz
2. srpen 2008
Čeká nás konečně pořádná dlouhá etapa. Jdeme
brzy spát a plánujeme stát před obchodem tak, abychom slyšeli cvaknutí
zámku otevírajícího prodavače (event. prodavačky – pozn. korektury, aby
se na mne gendristé nezlobili…) Budík zvoní přesně dle plánu, tj. v 5:45.
Bohužel to je tak vše, co jde dle plánu. Vycházíme s více než hodinovým
zpožděním (optimistický odhad). Manko se stále zvětšuje, od obchodu se
vzdalujeme s více než dvouhodinovým časovým deficitem. Stoupáme na louky
nad Gavarnií. Sluníčko nás neúprosně prozkušuje z odolnosti a dodržování
pitného režimu. Opět je přes třicet stupňů ve stínu, na očích brýle cat.
4 téměř nestačí. Ještě, že mě napadlo koupit litr krabicového džusu, je
to báječné osvěžení (značka Cassino, doporučuji!)
S přibývajícími metry mizí poslední trekaři.
V dálce vidíme pouze velmi namakaně vyhlížející skupinku. Za chvíli jsme
v údolí sami. Společnost nám dělají už jen krávy a svišti. Ztrácíme cestu.
Značení cest se totiž v Pyrenejích příliš nenosí. V navštěvovaných oblastech
sem tam nějaký kamenný mužík, občas, opravdu jen velmi zřídka, bílý a červený
proužek na kameni, to je tak vše. Proto nejeden zamyšlený trekař, zkoumající
kde ho tlačí pohorka či co ukazují hodinky, ocitá se na kozí či jiné stezce.
Stejně tak i my… Padá jednomyslné rozhodnutí – cross směr sedlo Port de
Boucharo, které vidíme na obzoru. Máme více štěstí než rozumu – ocitáme
se zpět na pěšině. Sturmujeme bičováni ostrým sluncem na Port de Bucharo.
Lehce nás zaráží, že po výrazné cestě, kterou
vidíme nad námi na vrstevnici, se pohybuje velké množství lidí. Nepochopitelné…?
Zanedlouho přicházíme věci na kloub. Téměř na úrovni Port de Bucharo se
nachází obrovské parkoviště. Francouzští turisté se proto vyvezou do více
než dvou kilometrů nad mořem čtyřkolovým miláčkem, ujdou pár kroků, zpravidla
na Refuge de la Breche de Roland (bývalý název zní Refuge de Saradetts)
a zpět. Pěkný „výlet“, napadá nás.
Port de Bucharo je sedlo na hranici Francie
a Španělska. Obdivujeme, že tato hranice je jako jedna z mála opravdu přirozená,
díky skalním útvarům je na první pohled patrná. Po chvilce relaxace a vychutnání
rozhledu, zpět do francouzské i vpřed do španělské části Pyrenejí, sestupujeme
do španělského vnitrozemí.
Pozorujeme tyto markantní rozdíly:
-
Ve Šp. je lepší počasí než ve Francii, a to výrazně
-
Ve Fr se bez sebemenších problémů domluvím francouzsky. Alespoň několik
základních slov anglicky Francouzi také obvykle znají. Ve Šp. většinou
neumí ani slovo francouzsky, natož anglicky
-
Šp. má mnohem patrnější rozhraní mezi vegetačními pásy. Pásmo lesa končí
v přesné přímce, jakožto např. pásmo suti. Ve Francii končí pásmo travin
pásmem poházených kamenů v travinách, pak teprve následuje pásmo sutě s
občasnou trávou…
-
Ve Šp. je za každým druhým kamenem toaletní papír
Doufám, že nezpůsobím prvním ledabyle formulovaným dojmem diplomatickou
šarvátku…
Spíme na louce ve výšce 2200 m n. m. Oceňujeme,
že v pyrenejských národních parcích je možné legálně přenocovat (Stan smí
být postaven od 19 hod večer do 9 hod ráno, nejvýše jednou na jednom místě.
Pro každý park je uvedena minimální nadmořská výška, od které je možné
takto spát – zpravidla minimálně 2000 nebo 2200 m n.m.) Pasou se kolem
nás krávy, příjemné zpestření večera.
Pro úplnost musím dodat, že zatímco připravuji
večeři, Majkl provádí servis spacáku. Rybí konzerva vedle spacáku v dolní
části spacáku udělala své… Již se oba těšíme na noci prosycené voňavým
rybím olejem a to i v následujících letech.
Údolí mezi Gavarnií a Port de Boucharo (na obzoru)
|
Ideální odpočinkové skalní vrstvy
|
Někde tam je Pic du Midi
|
Pohled na španělskou část z Port de Boucharo
|
Milá společnost během večeře (očuchává svou kolegyni
ve vlastní šťávě)
|
Tato fotka neprošla jediným filtrem!
Takovéto barvičky jsou v Pyrenejích skutečně k zahlédnutí...
|
3. srpen 2008
Další dlouhá etapa. Sestupujeme ke kempu Bujaruelo,
nabíráme vodu. Procházíme údolím. Vede zde hliněná cesta. Projíždějící
řidiči sice kolem nás tolerantně brzdí, avšak přesto si chvílemi připadáme
jako dělníci v dole. Chvílemi nám charakter údolí asociuje westernovky
a máme pocit, že nás přepadnou indiáni. Že už by sluníčko dělalo své?
Vcházíme do majestátního údolí Val de Ordessa.
Velmi často zpívám písničku folkové kapely Devítka: „Chtěl bych se podívat
na Grand Canyon…“ Val de Ordessa nám jej, Grand Canyon nikdy nespatřivším,
silně připomínalo. Před námi se ční svislé skalní stěny. Díky erozi se
z nich po dlouhá léta odlupující suť pomalu, ale jistě, zasypává údolí
a na sedimentech roste les.
Nemusím zdůrazňovat, že bychom to nebyli my
s Majklem, kdybychom neudělali každý den nějakou „blbost“. Takže co to
bylo tentokrát? Zhruba v polovině údolí Val de Ordessa se cesty dělí na
dvě. Jedna pokračuje údolím, prašná, ale v případě porušení zákazu vjezdu
sjízdná autem. Ta druhá, výlučně pro zběhlé trekaře, vede přibližně na
hraně lesa a svislých skal. Volíme tu náročnější…
Cca v 21 hod středoevropského letního času se vydáváme po úzké pěšině
s kořeny a kameny vstříc svahu. Díky mnoha serpentinám je cesta poměrně
dobře schůdná, byť dle mapy svírá úhel přes 30°. Nápisy typu „Now I know,
what’s Dantes’ hell“ či „DANGEROUS PATH!“ nás nijak neznepokojují. Neohroženě
stoupáme po pěšině výš a výš. Po vysilujícím výstupu, kdy stále před sebou
nevidíme kýžené skály a rovinku, Majkl vytahuje GéPéeSku. Údaj o výšce
je zcela zdrcující. Vystoupali jsme zhruba třetinu. No dobrá. Tady spát
nepůjde snad ani v nejlepším snu. Vytahujeme čelovky. Pokračuje se díky
nim o něco lépe. Místy přetínáme suťová pole. Přestože je pěšina bez problémů
schůdná, napadá nás oba myšlenka, co by se stalo, kdybychom udělali pouhý
jeden krok o 15 cm vedle. Občas je asi lepší nepřemýšlet…
V dolní části svahu se objevuje velmi výrazný
svit. Pohybuje se proklatě rychle. Jednomyslně nás napadá, že za námi vyrazila
Horská služba či Správa národního parku. Ano, má stanoviště na dohled tomuto
stoupání a svit čelovek nás prozrazuje na nebezpečně velkou vzdálenost.
Přemýšlíme, zda je regulována hodina, do které je nutné ukončit chůzi po
parku. O ničem takovém nevíme. Světlo se zjevně blíží. Zrychlujeme krok.
Je 22:28 SELČ. Přicházíme k přístřešku!!!
Shazujeme batohy. Spí už zde dva španělští turisté, ale vejdeme se. Usínáme
na pokraji vyčerpání, mě bolí achilovky, Majka celé tělo. Ležíme s blaženým
pocitem, že nastoupání 1000 metrů nám trvalo ani ne hoďku a půl hrubého
času. Konečně se za dnešní výkon nemusíme stydět. Ráno přes 1000 metrů
dolů, večer 1000 nahoru a vzdálenost přes 20 km.
Cesta GR (i se značením) skrz Val de Ordessa
|
Začátek údolí Val de Ordessa
|
Typický pohled na Val de Ordessa
|
Druhý odpočikový den, zbytek Val de Ordessa
|
Konec Val de Ordessa :-)
|
Helikoptéra startuje u Refugio de Góriz
|
4. srpen 2008
Budíme se totálně zlámaní. Vstáváme nebývale
rychle, touha natáhnout si nohy nás promptně vyhání z elegantního, avšak
malého, přístřešku. Stále cítím achilovky… Pokračujeme údolím na východ,
naším dalším útočištěm plánujeme Refugio de Góriz. Pěšina se mírně svažuje,
což zejména já silně kvituji. Obídek dáváme u potoka nedaleko konce údolí
Val de Ordessa. Nejdeme k turisticky lukrativnímu vodopádu, ale užíváme
si klidu a pohody zcela nevýznamného vodního zdroje. Nevýznamného objemem
vody, avšak významným pro nás. Po včerejším nočním výstupu pereme trička
a smýváme zbytky potu. Majkl opět neplánovaně impregnuje většinu svých
oděvů olejem z rybiček, tentokráte včetně batohu. Dnes nikam nespěcháme,
refugio je již na dohled, náš rastplatz opouštíme skoro po třech hodinách.
Stoupáme příjemnou vydupanou pěšinou k Refugio
de Góriz. Obdivujeme zdejší žluté květinky, které potkáváme ve španělské
části Pyrenejí pravidelně. U Refugio de Góriz stavíme stan na louce k tomu
určené. Přespání je gratis, opět tady platí známé pyrenejské pravidlo,
že stan smí stát od večera do rána. Výhodou je přítomnost pramene, možnost
popovídání se spolunocležníky, možnost uložení věcí do zamykacích skříněk
(poplatek na den tuším 3 eura). A v neposlední řadě též možnost nakoupit
něco k snědku. Pravda, zdejší ceny jsou vskutku vysokohorské, ale je to
způsobeno tím, že zásobování kompletně obstarává vrtulník. Tento dopravní
prostředek je jedinou možností, jak se dostat k chatě jinak než po svých.
Jelikož se „Gorotka“ právě přistavovala, dokonce vozil i beton. Vlastně
zdejší helikoptéra je nedílnou součástí zdejšího koloritu. Přistávací manévr
je nevyslovenou výzvou pro shromáždění všech přítomných. Pilot totiž předvádí
kousky jak z akčního thrilleru. Heliport se nachází těsně vedle chaty,
proto zůstat stát ve vzduchu během přivazování břemene musí být obzvláště
náročné. Zajímavé bylo, že heli přilétala zdánlivě stochasticky. Někdy
ráno, jindy večer, někdy přiletěla a po chvilince odletěla, jindy pendlovala
mezi chatou a skladem stavebního materiálu. Proto chápu, že Češi, kteří
si postavili stan v zóně vyhrazené nápadnými cedulemi pro přistávání a
vzlet vrtulníku (píší o tom v „konkurenčním“ :-) cestopise), museli být
značně překvapeni. <pokračování v druhé části>
Počasí v Pyrenejích
sepsal Bc. Michal „Majkl Šurda“
Šuráň
Pyreneje jsou orientovány v západovýchodním
směru. Nejvyšší vrcholy mají nadmořskou výšku přes 3000 m. Frontální systémy
postupující z Atlantiku jsou horským masivem často blokovány. To má často
za následek výrazné rozdíly v počasí mezi severní francouzskou (návětrnou)
stranou a jižní španělskou (závětrnou) stranou hor. Zatímco ve Španělsku
převládá slunečné počasí, ve Francii se vyskytuje frontální oblačnost.
Srážkové úhrny jsou na francouzské straně hor výrazně vyšší. Rozdíly jsou
patrné rovněž v teplotách. Ve Francii, kde již přešla studená fronta, je
výrazně chladněji než ve Španělsku. V místech předělu, kde dochází vlivem
orografie k zesílení proudění (v úžinách mezi horami), jsou proto vhodné
podmínky pro vznik bóry. Bóra je obecně „silný studený padavý vítr podmíněný
orografií”1.
Zajímavé je, že v Pyrenejích jsou v létě při
slunečném a teplém počasí, které je v subtropech pro léto obvyklé, i ve
vysokých nadmořských výškách překvapivě vysoké teploty. Např. ve výšce
kolem 1800 m může být i 25 - 28 °C. Přítomnost ledovců (přibližně od nadmořských
výšek kolem 2 500 m) mnohdy klame – i zde se teplota nad sněhem může pohybovat
kolem 18 °C.
Pro Pyreneje jsou v letním období typické lokální
přeháňky a bouřky podmíněné orografií (nejčastěji se vyskytují v okolí
nejvyšších vrcholů hor) V Pyrenejích, stejně jako v jiných velehorách,
platí, že změny počasí probíhají velmi rychle. Od prvních příznaků změny
počasí (hustá vysoká cirrovitá oblačnost při obzoru) do přechodu fronty,
který bývá doprovázen bouřkami a silným větrem bývá 4-6 hodin, na první
pohled znatelné změny se však objeví až pouhé 2 hodiny před bouřkou.
[1] Bednář a kol.: Meteorologický
slovník výkladový na terminologický, Academia 1993 |
Dočetli jste první část - Zobrazit
druhou část cestopisu
|